Πέμπτη 7 Φεβρουαρίου 2019

Perpetua...(en franҫais)

Amfoterodexios (blog grec orthodoxe)



ΠΕΡΠΕΤΟΥΑ
 
(τραγούδι: "Περπέτουα" 29/5/2017. Στίχοι: Κ. Γκίκας, Σ. Γουναρίδης, Τ. Γρηγορίου, Μουσική: Κ. Γκίκας, Βίντεο: Pavlos Tripodakis) 

Περπέτουα, όνομα, που ΄χει αέναη τη Χάρη
Perpétua, nom qui porte la grâce perpétuelle, 
και των Μαρτύρων ακολούθησες τ΄ αχνάρι,
Tu as suivi les traces des martyres,
ομολογία ζωντανή.
témoignage vivant. 
Αγία, την απειλή, την είχες αψηφήσει
Ô Sainte, tu n'as pas craint cette grande menace, 
και δε σε πτόησε η αδύναμή σου φύση.
Et ta nature fragile ne t'a pas empêchée, 
Είπες πως είσαι Χριστιανή!

Tu as clamé: "Je suis chrétienne!"
Δοξάζει, Κύριος ο Θεός
Dieu le Seigneur glorifie
όσους ακράδαντα πιστεύουνε
tous ceux qui croient du fin fond de leur cœur, 
και θέλουν γι΄ Αυτόν να μαρτυρήσουν.
Et pour Lui veulent être des martyrs. 
Δοξάζει, Κύριος ο Θεός,
Dieu le Seigneur glorifie
αυτούς που τόσο αγωνίστηκαν.
tous ceux qui ont pour Lui tant combattu
Κοντά Του αιώνια θα ζήσουν.

Éternellement ils vivront près de Lui.
Περπέτουα, Φιλικητάτη, Ρεβοκάτε, Σατουρνίνε
Perpetua, Félicité, Révocat et Saturnin
και Σεκούνδε με του Σατούρου την ευχή,
Secondule, grâce aux prières de Sature, 
κερδίσατε την αιώνια Ζωή.
Vainqueurs de la vie éternelle. 
Αγία, σε όραμά σου ανέβηκες τη σκάλα
Ô Sainte, dans une vision tu as montée les marches
και καλωσόρισμα εδέχθηκες σεμνή
Et humblement tu as reçu la bienvenue,
απ΄ του Κυρίου τη φωνή.

par la voix du Seigneur
Δεν πόνεσες, δε δάκρυσες,
As-tu eu mal? As-tu pleuré?
τα νιάτα σου δε νοιάστηκες,
As tu pensé à ta jeunesse?
την ομορφιά χαράμισες,
N'as tu gaspillé ta beauté?
το σπλάχνο σου δε θήλασες,
Ton bébé as-tu allaité?
τα γονικά σου αρνήθηκες,
Tes parents as-tu renié? 
Περπέτουα, δε λες... 
στη φυλακή πώς κλείστηκες;
Perpetua dis-nous!Comment étais- tu enfermée
θηρίο πώς αντίκρυσες;
La génisse as-tu affrontée?
με τραύμα πώς σηκώθηκες;
Blessée comment tu t'es levée?
μαλλιά λυμμένα, έδεσες,
Comment ta coiffe tu as noué? 
στον Πλάστη σου πώς έτρεξες;
Vers ton Seigneur tu t'es pressée!
Περπέτουα, πώς άντεξες,δε λες;

Comment as tu pu supporter? Dis-nous!
Δοξάζει, Κύριος...

Dieu le Seigneur glorifie,
Σκούρα στο δέρμα,
Sous le ciel africain,
λευκή στην ψυχή,
ton âme resplendit
Ζεις αιώνια μετά τη ζωή.
Ta vie continue, aussi après la vie. 
«Καλώς ήλθες, τέκνο μου» άκουσες εσύ,
Bienvenue mon enfant, as-tu entendu
του Κυρίου τη φωνή.

par la voix du Seigneur
Δοξάζει, Κύριος...
 
See also / Voir aussi

Dieu le Seigneur glorifie, ….
 
 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου