Σάββατο 14 Μαρτίου 2020

The Hymn "Ti Ypermaho" ("To the Champion Leader") in Greek and Kiswahili


Αέναη επΑνάσταση ["Constant Revolution" - the word Revolution (επανάσταση) in Greek is associated with Resurrection (ανάσταση)]

The Hymn "Ti Ypermaho" ("To the Champion Leader") with the students of Kasikizi in Tanzania. The orthodox pries chants in the original Greek, and they're chanting the next verse in Kiswahili (one by one).



 The history of this hymn - A war for the freedom
From here
To thee, the Champion Leader, O Theotokos,
we thy servants dedicate a feast of victory and thanksgiving
as ones rescued from suffering ;
but as thou art one with invincible might, 
Deliver us from all possible dangers ,
so that we may cry to thee:
Rejoice, Unwedded Bride... 

On the first four Fridays of Great Lent during the service of the Small Compline the Akathist Hymn (Akathistos Ymnos) is observed.
The fifth Friday is the day that the Akathistos Ymnos, of which this verse is the beginning, is chanted in its entirety in all Orthodox churches around the world, during the last of the Heretismous services - the Salutations to the Virgin Mary services. 
The Akathist Hymn is a profound, devotional poem, which sings the praises of the Holy Mother and Ever-Virgin Mary. It is one of the most beloved services in the Orthodox Church. It was composed in the imperial city of Constantinople, "the city of the Virgin," by St. Romanos the Melodist, who reposed in the year 556. The Akathist Hymn has proven so popular in the liturgical life of the Church that many other hymns have been written following its format. These include Akathists to Our Lord Jesus Christ, to the Cross, and to many Saints.
The Akathist hymn consists of praises directed to the Mother of God, beginning with the salutation of the Archangel Gabriel: "Rejoice." As the hymn is chanted all of the events related to our Lord's Incarnation pass before us for our contemplation. The Archangel Gabriel marvels at the Divine self-emptying and the renewal of creation which will occur when Christ comes to dwell in the Virgin's womb. The unborn John the Baptist prophetically rejoices. The shepherds recognize Christ as a blameless Lamb, and rejoice that in the Virgin "the things of earth join chorus with the heavens." The pagan Magi following the light of the star, praise Her for revealing the light of the world.
The word "akathistos" means "not sitting," i.e., standing; normally all participants stand while it is being prayed. The hymn is comprised of 24 stanzas, arranged in an acrostic following the Greek alphabet. The stanzas alternate between long and short. Each short stanza is written in prose and ends with the singing of "Alleluia." Each longer stanza ends with the refrain: "Rejoice, O Bride Unwedded." (here)

 
Burundi, 1st Salutations 2020 (photo from here)

In the 7th Century, the people of Constantinople were saved from the attacking Avars by the divine intervention of the Virgin Mary after they took over the Church of Panagia ton Vlahernon. On the 8th of August wanting to give thanks to the Virgin Mary for her assistance, the people gathered in Aghia Sofia and standing up throughout the psalm, sang the Akathisto Ymno to thank her and to salute her with this most beautiful of hymns. One of Orthodoxy's most beautiful this hymn has been attributed to Romanos o Melodos, Romanos the Melodian, who wrote many Orthodox chants over that period. 
It is divided into four parts for the services of the Salutations to the Virgin Mary, Οι Χαιρετισμοί, which take place on the first four Fridays of Lent. During each of these four Fridays one part of the hymn is chanted whilst on the fifth Friday the entire Akathistos Ymnos is chanted. 





«"Mama wa Yatima" means "Mother of Orphans" in Swahili. (My thanks to the Romanian Patriarchal advocate Andrei Vladareanu for the image of this icon he commissioned for the Kenyan Orthodox Church.)» Fr. Cassian Sibley 29 Δεκεμβρίου 2018. More here.

See also

Salutations to the Most Holy Theotokos (Mother of God)
The First Salutations To The Theotokos

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου