Τετάρτη 8 Απριλίου 2026

Bearing Shame With Christ

 

 
The mockery of Christ, fresco in the holy monastery of Metamorfosis, Meteora (from here)

 

Public shaming is a commonplace in our culture. Public stocks and tar-and-feathering have disappeared, but shaming itself is as up-to-date as the internet itself. I well imagine that some view the use of ridicule and derision as an inherent part of public life. Those who enjoy the accolades of crowds must be prepared to endure their opprobrium. Of course, for those who live anonymous lives, such public shaming is about other people.  The quiet sense (and sometimes not so quiet) that “they had it coming to them” is the strange pleasure of envy, a subset of shame. These are among the darkest parts of our public life.

Of course, there is nothing new about shame and envy. That our digital world is infected with them is nothing more than a manifestation of an ancient social contagion. It was envy that drove Cain to kill his brother. It continues to drive murders to this day.

It is deeply significant that the gospel account of Christ’s Passion includes ample descriptions of the shame and envy that permeated that event. Indeed, St. Mark’s gospel tells us that Christ perceived that it was “out of envy that the chief priests had delivered Him up” (Mark 15:10). I have noticed, across the years, that the texts for the services of Holy Week make far more mention of shame and envy (the “mocking and the spitting”) than they do of the specific suffering of the crucifixion itself. Crucifixion is not about the pain (the Romans had far more painful options at their employ). Crucifixion is specifically about the shame – it was considered the lowest form of execution – particularly suited for slaves.

St. Paul said, “I am crucified with Christ, nevertheless, I live…” Our attention is drawn to the Cross and its nails. However, if crucifixion is primarily an act of public shaming, then we have far more literal opportunities to be crucified with Christ. The mocking and the spitting, if only in their lesser forms, are likely common to us all.

Of course, there’s a very quiet crucifixion of shame endured by many: the torturous voices that haunt our lives, whispering in the dark. The insidious power of such shame makes us want to hide (hiding is in the very nature of shame). It attacks more than our actions – it goes for our very self.

We hear this in the mocking words hurled at Christ: “If you are the Son of God, come down from the cross…” A similar taunt was spoken by the devil in the temptations in the wilderness. “If you…”

The taunts within us take on their own form – but are almost always aimed at “who we are,” or “what kind” of person we imagine ourselves to be. They are likely the deepest source of pain in our lives.

If it is true that we are “crucified with Christ,” then it is also true that Christ is crucified “with us.” The mocking and the spitting that we undergo in our own minds and lives is something that Christ has made His own. We are not alone. This is at the very heart of God’s love. In my pastoral experience through the years, I see that we doubt the love of God. We are unworthy (of course). We fail to love Him in return (of course). There is something within us, I think, that makes us give greater weight to the words and thoughts of shame than we do to the assurance of God’s love.

Our brains are wired for protection (for which we give thanks). However, that same wiring tends to give greater emphasis to dangers and warnings than to joy and celebration. Christ knows this very aspect of our being:

“Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil, and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.” (Heb. 2:14–15)

I am aware of this, particularly, in the sacrament of confession, when the epitrahelion (stole) of the priest is placed over my head and I hear the soothing words that assure me of God’s forgiveness:

…May that same God forgive you all things, through me a sinner, both in this present world, and in that which is to come, and set you uncondemned before His dread Judgment Seat. And now, having no further care for the sins which you have declared, depart in peace.

I think of that space beneath the epitrahelion as the “secret place of the Most High.”

St. Paul wrote:

The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God, and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together. (Rom. 8:17)

I suspect we often externalize this verse and presume that it refers only to those who endure physical torture. However, its focus is found in the phrase, “with Him.” We unite our sufferings (even our self-inflicted mental tortures) with Him with as small a phrase as, “Lord, have mercy!” I have also been taught to pray, “O God, comfort me!”

In these things, with Christ, we are “more than conquerors.”

Let us die with Christ in the Jerusalem of our minds, that we may reign with Him in the New Jerusalem of His Kingdom!

 Photos from the Orthodox Church of Congo, 2026 (Bishop of Goma Timotheοs)


Σάββατο 21 Μαρτίου 2026

Μέσα στον πόλεμο κρατούν ζωντανή την πίστη: Συγκλονιστικό μήνυμα από την Επισκοπή Γκόμας


Skiathos Channel

Συγκίνηση και μήνυμα ελπίδας έρχεται από την πολύπαθη Γκόμα, όπου η Ιερά Επισκοπή Γκόμας και Μεγάλου Κίβου συνεχίζει το ιεραποστολικό της έργο μέσα σε συνθήκες πολέμου και αβεβαιότητας.

Με επιστολή του στις 19 Μαρτίου 2026, ο Σεβασμιώτατος Τιμόθεος Γκόμας ευχαριστεί θερμά τους πιστούς για την αγάπη και τη στήριξη, τονίζοντας πως η τοπική Εκκλησία δίνει καθημερινά μάχη για να στηρίξει τους ανθρώπους και κυρίως τα παιδιά που δοκιμάζονται.

Την ίδια ώρα, ο Πατριάρχης Αλεξανδρείας Θεόδωρος Β΄ βρίσκεται στο Κονγκό, πραγματοποιώντας επίσκεψη στην Κινσάσα και με επόμενους σταθμούς την Κανάνγκα και το Κισανγκάνι. Ωστόσο, δεν κατέστη δυνατή η μετάβασή του στη Γκόμα, καθώς το αεροδρόμιο της περιοχής παραμένει κλειστό εδώ και 15 μήνες λόγω των συγκρούσεων.

Παρά τις δυσκολίες, υπήρξε επικοινωνία μαζί του μέσω του Μητροπολίτη Κινσάσας Θεοδοσίου και του ιεραποστόλου Νικηφόρου Κομπότη, με τον Πατριάρχη να εκφράζει τη στήριξή του και να υπόσχεται επίσκεψη στο μέλλον.

Μέσα σε αυτό το δύσκολο περιβάλλον, η Επισκοπή απευθύνει έκκληση ενόψει Πάσχα για ενίσχυση, κυρίως για το επισιτιστικό πρόγραμμα των άπορων παιδιών, καθώς οι ανάγκες είναι τεράστιες και ο πόλεμος συνεχίζεται.

Πώς μπορείτε να βοηθήσετε

Για την ενίσχυση του ιεραποστολικού έργου στην τοπική Εκκλησία της Γκόμας, έχουν οριστεί οι ακόλουθοι τραπεζικοί λογαριασμοί:

  • Εθνική Τράπεζα
    IBAN: GR4801101340000013400564996
    Δικαιούχος: «ΦΙΛΟΙ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΣΤΗ ΜΠΟΥΝΙΑ ΤΟΥ ΚΟΓΚΟ»
  • Τράπεζα Πειραιώς
    IBAN: GR2701720980005098107308162
    Δικαιούχος: «ΦΙΛΟΙ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΣΤΗ ΜΠΟΥΝΙΑ ΤΟΥ ΚΟΓΚΟ»
  • Alpha Bank
    IBAN: GR4501401620162002002015349
    Δικαιούχος: «ΦΙΛΟΙ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΣΤΗ ΜΠΟΥΝΙΑ ΤΟΥ ΚΟΓΚΟ»

Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να αναγράφουν το ονοματεπώνυμό τους και την αιτιολογία «Ιεραποστολή στην Ι. Επισκοπή Γκόμας και Μεγάλου Κίβου», ώστε να υπάρχει ενημέρωση για την παραλαβή της δωρεάς.

Παρά τις αντίξοες συνθήκες, το μήνυμα από τη Γκόμα παραμένει δυνατό: η πίστη, η αλληλεγγύη και η αγάπη κρατούν ζωντανή την ελπίδα. Η ευχή όλων είναι μία — να επικρατήσει η ειρήνη και να επιστρέψει η κανονικότητα σε μια περιοχή που δοκιμάζεται σκληρά.

Και: 

Timotheos Ntumba (ο επίσκοπος Γκόμας, η σελίδα του στο Facebook)

Επιστολή του επισκόπου Γκόμας (Κονγκό) προς τον Ν. Αναδιώτη (ευρωβουλευτή της ΝΙΚΗΣ) για την παρέμβασή του στο Ευρωκοινοβούλιο

Τετάρτη 18 Μαρτίου 2026

Μια ραπτομηχανή για τα κορίτσια της Μαδαγασκάρης

 

Φίλοι Ιεραποστολής Β. Μαδαγασκάρης

ΘΕΛΟΥΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ.
Στη Μαδαγασκάρη, μέσα σε μια απλή αίθουσα, κορίτσια που γνώρισαν την απώλεια κρατούν σήμερα στα χέρια τους κλωστή, ύφασμα και ελπίδα.
Δεν ζητούν ελεημοσύνη.
Ζητούν μια ευκαιρία.
Οι σχολές ραπτικής που ίδρυσε ο σεβασμιώτατος μητροπολίτης μας κ. Ιγνάτιος, προσφέρουν δωρεάν εκπαίδευση σε ορφανά κορίτσια, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να αποκτήσουν επάγγελμα και αξιοπρέπεια.
Όμως οι ραπτομηχανές δεν επαρκούν.
 
🔴 ΘΕΤΟΥΜΕ ΕΝΑΝ ΣΤΟΧΟ:
Μέχρι το Πάσχα να συγκεντρώσουμε όσες περισσότερες ραπτομηχανές μπορούμε.
Αν έχεις μια παλιά ραπτομηχανή που δεν χρησιμοποιείς,
αν μπορείς να προσφέρεις μια καινούργια,
αν μπορείς να βοηθήσεις στη μεταφορά ή έστω να κοινοποιήσεις αυτή την ανάρτηση —
κάν’ το σήμερα.
Μην το αναβάλεις.
Κάθε μέρα που περνά είναι μια χαμένη ευκαιρία για ένα κορίτσι που περιμένει να μάθει.
📌 Κοινοποίησε τώρα.
📌 Επικοινώνησε μαζί μας άμεσα.
📌 Γίνε κρίκος σε αυτή την αλυσίδα αγάπης.
 
Μια ραπτομηχανή σημαίνει γνώση.
Η γνώση σημαίνει εργασία.
Η εργασία σημαίνει αξιοπρέπεια και ελευθερία.
 

Τετάρτη 11 Μαρτίου 2026

Post-Liberalism: The West in Search of Romeosyne

 


Democratic Patriotic Popular Movement NIKI 

PhotosThe historic Orthodox Church of Saint George in Old Cairo (Patriarchate of Alexandria)

In the contemporary West, an interesting and revealing phenomenon is unfolding.
After decades of radical liberalism, individualism, and the dismantling of every tradition, a new current of thought is beginning to emerge — one described as “post-liberalism.” Among its principal exponents are Patrick Deneen, John Milbank, and Alasdair MacIntyre.

Western thinkers themselves now openly acknowledge that a society without moral bonds, without community, without a sacred center, collapses. When man deifies the individual, he loses all meaning. Freedom cannot survive in a society that has dissolved every moral tie, every tradition, and every sacred cell — such as the family. Liberalism, in attempting to liberate man from his roots, has left him defenseless, stranded in a life devoid of substantive meaning.

What the West (Europe and the broader Euro-descended world) today baptizes as “post-liberalism” is not a new wisdom. It is the awkward admission of its failure. Having dismantled community, family, and faith, it now seeks — even unconsciously — the very Romeike roots it lost through the centuries, primarily under the weight first of Frankish domination and subsequently of Papalism. It seeks the roots that we have known for centuries as Romeosyne.

Romeosyne is neither an ideology nor a political current. It is the living mode of existence of our Genos (sic) — our historic peoplehood.

For Romeosyne, freedom is not license but virtue and purification of the heart. It is liberation from the passions. It is the fruit of ascetic life and divine Grace. It is not the removal of every limit, but the voluntary self-binding of man to the good. What Western thinkers today rediscover as the need for a “moral framework” and self-restraint, our tradition has lived for centuries as philotimo — the inner impulse to do what is right not out of fear of the law, but out of love for God, for one’s neighbor, and for the Genos.

Romeosyne has never known the isolated individual, the autonomous self of modernity. It knows only the Person — and the Person exists only in relationship: in the family, the parish, the ecclesial community, the Genos. There, man does not merely “connect” sociologically; he communes existentially. What the West now calls “the search for community” is simply a belated discovery of a truth we have lived for centuries. The freedom of the Romeos is a freedom of love, service, and sacrifice — not of selfish isolation.


The economy must serve the needs of the community, not the reverse. What some Western thinkers today formulate as a “new principle,” the Romeike tradition always regarded as self-evident. Production and wealth exist to sustain the family, the parish, and the Genos — not to subjugate them. A contemporary, realistic patriotism must translate this principle into action. Thus, for example, the complete tax exemption of large families and the stable support of households with many children are not mere social policy; they are elementary justice. The Romeike tradition understands the family as the foundation of society, and the economy must protect it, not crush it. The economy exists to safeguard the hearth, not to liquidate it.

Our homeland [and the whole world] today needs a true return to its roots. It needs a Romeike rebirth — a spiritual and ecclesial awakening that will first free us ourselves from the dead ends of modernity’s ideology and, at the same time, illuminate the path for the West, which increasingly finds itself searching.

Romeosyne does not propose theories. It generates a way of life. From this way of life, the necessary political orientations naturally emerge, structured around four main axes:

a) Economy as service to need, grounded in the Gospel and in the example of our Saints — men and women who lived love and communion in practice. Not accumulation, but sharing. Not treasures on earth, but treasure in heaven.
“He who has two coats, let him share with him who has none…” and “Lay not up for yourselves treasures upon earth…”

b) Education with roots — not mere transmission of information, but initiation into truth, the cultivation of ethos, faith, and living historical memory.

c) Productive self-sufficiency — for a people is free only when it can feed itself, shelter itself, and create by its own labor, without dependence on foreign powers. The economy serves man and community, not the reverse.

d) Sovereignty and dignity — the protection of the homeland, of borders, and of strategic structures is not a technical administrative matter but a sacred trust and a duty toward both our ancestors and our children.

The West, exhausted by its spiritual and social decay, gropes awkwardly for a way out. Yet we have no new ideology to offer it. What we offer is the witness of our way of life — our Romeosyne: our faith, our philotimo, the love and the freedom born of communion with God, which unites the Genos.

This inheritance must once again become the ground upon which not only tomorrow’s Greece, but all those — personally or collectively — who seek truth already lived and embodied in practice, may stand.

Christodoulos Molyvas
Head of the Development and Investment Policy Department of NIKI
Ioannis Kon. Neonakis
Head of the Romeosyne Policy Department of NIKI

Articles on the tag Romeosyne 

Notes: (a) The term “Romeosyne” was preferred over “Romanitas”, as it better expresses the culture of the Roman Empire after the prevalence of Christianity.
(b) For reasons of more accurate phonological rendering and simplification, the term “Romeos” was preferred over “Rhomaios” and “Romeoi” over “Rhomaioi”
(c) romeike (adjective): of the Romeos/Romeoi

Δευτέρα 23 Φεβρουαρίου 2026

Σουδάν: Σταματήστε τον λιθοβολισμό δύο μητέρων!

 


secure.avaaz.org

Δύο μητέρες καταδικάστηκαν σε θάνατο με λιθοβολισμό στο Σουδάν. Χωρίς μαζική διεθνή πίεση, κινδυνεύουν να εκτελεστούν σύντομα. Μπορούμε να βοηθήσουμε, αλλά πρέπει να κινητοποιηθούμε γρήγορα! Λάβε τώρα μέρος για να ξεκινήσουμε παγκόσμια κατακραυγή, να παραδώσουμε μια εκκωφαντική έκκληση απευθείας σε ανώτατους αξιωματούχους του Σουδάν, και να βοηθήσουμε τους δικηγόρους να ασκήσουν έφεση. 
 
Η μία απ’ τις γυναίκες είναι μητέρα 9 παιδιών. Ο σύζυγός της υποστηρίζει ότι ένα απ’ τα παιδιά δεν είναι δικό του.
Ο σύζυγος της άλλης γυναίκας την εγκατέλειψε μετά τη γέννηση του πρώτου τους παιδιού (πριν 7 χρόνια). Τώρα επέστρεψε και την κατηγορεί για μοιχεία.

Αυτά είναι τα «εγκλήματα» για τα οποία το δικαστήριο τις καταδίκασε σε φρικτό θάνατο με λιθοβολισμό, μετά από μια άδικη δίκη στην οποία οι γυναίκες δεν είχαν καν δικηγόρους υπεράσπισης.
Αλλά μπορούμε ακόμη να το σταματήσουμε: Πλέον έχουν δικηγόρους για να ασκήσουν έφεση, κι η διεθνής προσοχή μπορεί να βοηθήσει ώστε να έχουν μια δίκαιη δίκη.

Τα έχουμε καταφέρει και στο παρελθόν! Σε μια πολύ παρόμοια υπόθεση πριν λίγα χρόνια, το Avaaz κινητοποίησε πάνω από 1 εκατομμύριο πολίτες σ’ όλο τον κόσμο, με αποτέλεσμα ένα ανώτερο δικαστήριο να ανατρέψει την καταδίκη.
Τώρα πρέπει να το επαναλάβουμε. Ένωσε τη φωνή σου για να στείλουμε στη νομική τους ομάδα την υποστήριξη που χρειάζονται. Επίσης θα δημιουργήσουμε μια ενωτική έκκληση από μέλη του Avaaz, ομάδες του Σουδάν και διεθνείς οργανώσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα!


Υπογράψτε το ψήφισμα (εδώ)

Προς τις αρχές του Σουδάν: 

Σας ζητάμε επειγόντως να ανατρέψετε τις θανατικές ποινές με λιθοβολισμό των δύο μητέρων, να τις αποφυλακίσετε άμεσα λόγω των σοβαρών παρατυπιών στις υποθέσεις τους και να αναθεωρήσετε τον νόμο που επιτρέπει την επιβολή τέτοιων ποινών. Το Σουδάν πρέπει να διασφαλίσει ότι το ποινικό του σύστημα συμμορφώνεται με το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης της Σύμβασης κατά των Βασανιστηρίων.

 

Αυτή η εκστρατεία υποστηρίζεται από:



Παρασκευή 6 Φεβρουαρίου 2026

The Mother’s Example & The Lesson of Love — A Shocking Encounter with Two Disabled Men in Kenya

 

The Two Disabled Children

My pastoral visits to different regions always reveal particular cases that, while they move me deeply, ultimately teach me profound lessons.

Every week I visit various parishes in remote areas to witness firsthand the efforts of our priests and to help accordingly—not only with advice and planning but also practically in building churches, clinics, schools, orphanages, and so on, as well as with feeding programs that provide a meal to the poor and forgotten orphaned children we encounter everywhere.

Although the journey was tiring, it didn’t discourage me. I always prioritize this mission. After conveying the message to both the priest and the parishioners about close cooperation and their contribution to development among the villagers, especially regarding charity work, the priest invited me to pray for two sick people.

A Shocking Encounter

Within minutes we reached our destination. We walked through the lush vegetation along a path. We arrived and were welcomed by a middle-aged woman.

She was happy to see us, especially that we would see her two sick sons. What a surprise and what pain, however, when we realized the condition of both patients… These were two boys who had been paralyzed since birth—and not only that. They couldn’t understand, couldn’t speak, couldn’t feel their legs or arms.

I made the sign of the cross and began with “Blessed is our God.” After reading the appropriate prayers with holy oil that I always carry for special cases, I anointed all parts of their bodies with their mother’s help. “For the healing of soul and body!” It wasn’t easy.

The Mother’s Example

I was amazed, however, by the mother. One was forty, the other twenty-five. Without a father, of course! What a cross! I thought. Such love, such sacrifice, such selflessness, I thought. I wondered again and again how this woman could single-handedly provide day and night care for these creatures of God all these years, without complaint, without weariness, silently and with such devotion.

Once again I remembered how we so-called faithful Christians complain and don’t think about how many people like us carry a permanent and unbearable burden in their lives—that of the cross.

How instructive this situation is, offering us an invitation rather than imposing it upon us, so we have this choice to freely decide whether we want to carry this cross that will become for us a revelation that we didn’t do what we thought we were doing, but what God Himself wanted. Our submission to God’s will was so positive and fruitful that in the end we have this great honor and blessing to enjoy the goods of His heavenly Kingdom.

Through all this we will better recognize and understand the value of life and our existence through the gospel virtues of purity, humility, selflessness, and gentleness.

The Lesson of Love

This mother with her two disabled children sits there and quietly offers her humble service without complaint, with selflessness and without seeking attention, inspired by the same love that Christ Himself offered to every person regardless of color, race, language, or origin.

This act of hers, therefore, builds unreservedly all the riches of her soul with the heavenly transfusions of God’s grace. Through her spiritual goodness and sincere humility without any self-promotion unfolds that virtue of love and mercy for which God of ultimate humility and compassion will reward her, since she has lived and practically applied the gospel teaching: “Let all that you do be done in love.”

More articles in 

| |
Orthodox Kenya

Τετάρτη 7 Ιανουαρίου 2026

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΥΙΟΘΕΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΗΣ ΤΑΝΖΑΝΙΑΣ

Πρόγραμμα εκπαιδευτικών υιοθεσιών για μαθητές όλων των βαθμίδων εκπαίδευσης - Ι. Μητρόπολη Αρούσας, Τανζανία - Ιεραπόστολος

 Ιεραπόστολος 


👉 Η πρόσφατη έκκληση του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου Αρούσας κ. Αγαθόνικου για τη συνδρομή όλων στο πρόγραμμα εκπαιδευτικών υιοθεσιών, που θεσπίστηκε πρόσφατα από την Ι. Μητρόπολη για μαθητές όλων των βαθμίδων εκπαίδευσης, συνεκίνησε τους φίλους του έργου της Ιεραποστολής.
🙏 Η μεγάλη ανταπόκριση του κόσμου είναι η απόδειξη ότι, όταν ενωνόμαστε για έναν ιερό σκοπό, μπορούμε να χαρίσουμε ελπίδα, δύναμη και ζωή.
🏫 Στηρίξτε κι εσείς αυτή την προσφορά αγάπης, για να καταφέρουμε να χαρίσουμε το πολύτιμο αγαθό της γνώσης και στα φτωχά παιδιά της Τανζανίας και να θέσουμε τα θεμέλια για ένα καλύτερο αύριο.
🌐 Τις σχετικές πληροφορίες μπορείτε να διαβάσετε σε εκτενές άρθρο του περιοδικού μας στο link στο πρώτο σχόλιο. (Δείτε και: Orthodox Tanzania)

https://www.facebook.com/ierapostolikanea