Orthodox Metropolis of Zambia (& here)
English, Russian, Portuguese, Chichwea & Greek (icon from here)
Luke 18:35-43
A Blind Beggar Receives His Sight
35 As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging. 36 When he heard the crowd going by, he asked what was happening. 37 They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.”
38 He called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
39 Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
40 Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him, 41 “What do you want me to do for you?”
“Lord, I want to see,” he replied.
42 Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has healed you.” 43 Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
От Луки 18:35-43
Иисус исцеляет слепого нищего
35 Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню. 36 Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что происходит.
37 – Идет Иисус из Назарета, – сказали ему. 38 Тогда слепой закричал:
– Иисус, Сын Давида![a] Сжалься надо мной!
39 Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче:
– Сын Давида, сжалься надо мной!
40 Иисус остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошел, Иисус спросил его:
41 – Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?
– Господи, я хочу видеть, – ответил слепой.
42 Иисус сказал ему:
– Прозри! Твоя вера исцелила тебя.
43 Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Lucas 18:35-43
O cego de Jericó
35 E aconteceu que, chegando ele perto de Jericó, estava um cego assentado junto do caminho, mendigando. 36 E, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo. 37 E disseram-lhe que Jesus, o Nazareno, passava. 38 Então, clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! 39 E os que iam passando repreendiam-no para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim! 40 Então, Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe, 41 dizendo: Que queres que te faça? E ele disse: Senhor, que eu veja. 42 E Jesus lhe disse: Vê; a tua fé te salvou. 43 E logo viu e seguia-o, glorificando a Deus. E todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Luka 18:35-43
Yesu Achiritsa Wosaona
35 Yesu atayandikira ku Yeriko, munthu wina wosaona amene amakhala pambali pa msewu namapempha, 36 anamva gulu la anthu likudutsa. Iye anafunsa chomwe chimachitika. 37 Iwo anamuwuza kuti “Yesu wa ku Nazareti akudutsa.”
38 Iye anayitana mofuwula, “Yesu Mwana wa Davide, mundichitire chifundo!”
39 Iwo amene amamutsogolera njira anamudzudzula ndi kumuwuza kuti akhale chete, koma iye anafuwulabe, “Mwana wa Davide, chitireni chifundo!”
40 Yesu anayima nalamula kuti abwere naye kwa Iye. Atabwera pafupi, Yesu anamufunsa kuti, 41 “Kodi ukufuna kuti ndikuchitire chiyani?”
Iye anayankha kuti, “Ambuye, ine ndifuna ndionenso.”
42 Yesu anati kwa iye, “Onanso; chikhulupiriro chako chakupulumutsa.” 43 Nthawi yomweyo anaonanso ndipo anayamba kumutsatira Yesu, akulemekeza Mulungu. Anthu onse ataona izi, iwonso analemekeza Mulungu.
Κατά Λουκά ΙΗ'(18) 35-43
Νεοελληνική ΑπόδοσηΗ θεραπεία του τυφλού ζητιάνου
Συνέβηκε τότε, ενώ αυτός πλησίαζε στην Ιεριχώ, κάποιος τυφλός να κάθεται ζητιανεύοντας δίπλα στο δρόμο.
Και όταν άκουσε το πλήθος να περνά, ζητούσε να μάθει τι σημαίνει αυτό.
Του ανάγγειλαν, λοιπόν, ότι ο Ιησούς ο Ναζωραίος περνάει από εκεί.
Και τότε φώναξε δυνατά, λέγοντας: «Ιησού, γιε του Δαβίδ, ελέησέ με».
Και εκείνοι που προηγούνταν τον επιτιμούσαν για να σωπάσει, αυτός όμως πολύ περισσότερο έκραζε: «Γιε του Δαβίδ, ελέησέ με».
Στάθηκε τότε ο Ιησούς και διέταξε να τον φέρουν προς αυτόν. Και όταν αυτός πλησίασε, τον ρώτησε:
«Τι θέλεις να σου κάνω;» Εκείνος απάντησε: «Κύριε, να ξαναδώ».
Και ο Ιησούς του είπε: «Ξαναδές. η πίστη σου σε έχει σώσει».
Και αμέσως ξαναείδε και τον ακολουθούσε δοξάζοντας το Θεό. Και όλος ο λαός, όταν το είδε, έδωσε αίνο στο Θεό.
*****
We have probably all had moments in our lives when we couldn’t see very well. Maybe the power went out at night at home, our eyes took a while to adjust after walking out of movie theater, we lost our glasses, or we were headed east or west at just the right time to be blinded by the light of the sun. Unfortunately, we have also had moments when we have been blind in other ways when our actions, words, and thoughts went against God’s purposes for our lives. In fact, it’s an ongoing struggle to have a clear take on how what we do each day impacts our souls, as well as our neighbors in whom we encounter the Lord.
St. Paul reminded the Ephesians that they had come out of the darkness of paganism and immorality by putting on Christ in baptism and the life of His body, the Church. Instead of returning to the shadowy ways of the world, he called them to turn on the lights, see the truth about themselves, and live accordingly. “Awake from sleep, rise from the dead, and Christ will give you light,” he tells them. It’s not a time to be in a drunken stupor or to be lulled into complacency in any other way, but instead to be alert and focused so that we won’t be lulled back into the darkness.
Our Savior, in His earthly ministry, certainly healed many blind people. We read in today’s gospel text of a blind beggar who was so eager to see that he would not stop yelling out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” as the Lord passed by. Even though others told the man to be quiet and not to cause a scene, he continued to plead for healing. He succeeded in getting Christ’s attention, and He asked the man a simple question: “What do you want me to do for you?” The blind man responded, “Lord, that I may receive my sight.” Christ said, “Receive your sight; your faith has made you well.” Immediately he could see again and began to follow the Lord and to glorify God.
Unlike the Gentiles we mentioned earlier, this fellow was Jewish and waiting for a Messiah to fulfill God’s promises to Israel. But he was not able to see the Savior as He passed by. His eyes were shut to the Lord and to all the beauty of the creation. He lived in darkness. He was poor and wretched, a beggar, who could do nothing but call out for help from the Son of David, a common name for “the anointed one” whom the Jews expected. And the man’s sufferings had made quite clear to him what he wanted: to be able to see, for he was tired of living in darkness. When the blind man had his chance, he took it—refusing to shut up when he heard that Christ was passing his way.
Of course, the man knew a portion of the truth. He knew that Jesus was the Son of David, the Messiah, Who could miraculously restore his sight. He had enough faith, enough trust in Christ, to ask for that. His plea for mercy sounds like an early version of the Jesus Prayer. But the man did not know that Jesus Christ is truly the Son of God. Like the rest of the Jews, he was probably waiting for a Messiah who would be a great political and religious leader, not a Savior Who is both God and man. Fortunately for him and the rest of us, Christ is not a stern master who has mercy only on those with perfect understanding. He heard the man’s humble plea and restored his sight; then the man gave thanks to God and began to follow the Lord.
Jesus Christ came to bring us all into the light of His life, regardless of whether we are Gentiles or Jews and no matter how we have lived or what we have done. Just as a blind person could only beg and pray for a miracle in that time and place, we cannot force or earn our way into the blessed life of the Kingdom. We all need His mercy. But like both the blind man and the Ephesians, we have to do our part to become receptive to the light of Christ in our lives.
A person who keeps his eyes closed will never see the day or the beauty of the world. Likewise, it is impossible for those who insist on filling their lives with darkness to receive the light of Christ. If we are asleep, we are not awake. If we insist on living in the shadows, we will never see clearly.
The good news is that we have already open our eyes to the light, for we have put on Christ in the waters of baptism, been sealed with the Holy Spirit in chrismation, and nourished with the Body and Blood of the Lord in the Eucharist. Our eyes have been opened to behold the glory of the Lord. We have entered into His house, the Church, and confessed Him in the words of the Creed and in our hearts. Indeed, we know that we are able at any moment of the day to show the humble faith of the blind beggar through the words of the Jesus Prayer.
Nonetheless, our spiritual vision is still obscured by a measure of darkness. We still look at other people with self-righteous judgment, envy, lust, and other bad attitudes. We make hateful, profane, and other unedifying comments that make faithfulness harder for ourselves and other people. We drift off to spiritual sleep thinking that we will find fulfillment in pleasure, possessions, and the praise of others. We are lured powerfully back to the darkness in many ways. So we continue to need therapy to help us keep our eyes open to the brilliant light of Christ, to the salvation that He has brought to the world.
That’s why it’s good that we have seasons like Advent to wake us up from our slumbers, to switch on the lights and tell us it’s time to wake up. In these weeks of preparation for Christmas, all of us need to gain strength in resisting our self-centered desires by fasting or some other form of self-denial. All of us need to place greater focus on prayer. All of us need to confess our sins and turn away from them through repentance. All of us need to give alms and become more generous to the needy with our time and resources. All of us need to love and forgive our enemies. In these ways, we all need to open our lives more fully to the light of Christ.
At the same time, we also need to do everything that we can to shut out the darkness that so easily overtakes us. Most of us probably do not have to look very closely at our lives to identify habits, weaknesses, relationships, or social settings that can dim the spiritual light pretty quickly. We have to be prudent and persistent in discerning how to respond to those temptations, but it’s not our intelligence or will power that is our hope. It’s the mercy of the Lord, the same One who responded to the plea of that blind beggar. So when we are tempted to wallow in the darkness, we need to follow his example of calling out to Christ persistently with humility, asking for His forgiveness and healing. That fellow would not shut up even when his pleas disturbed others, and we must learn not to abandon our spiritual disciplines, mindfulness, and prayers even when our thoughts, feelings, and friends want to lead us away from the light.
Sometimes we feel like it will kill us to resist certain temptations. Of course, that’s not true, but it is often how we feel. We all need to cultivate the faith that Christ comes to heal and strengthen us, not to frustrate and destroy us. The disciplines of Advent are not about legalism or causing inconvenience. Instead, they are tools for our healing, ways for us to turn away from the darkness and to walk in the light, into a life where we are not the slaves of sin but embrace joyfully the glorious freedom of the children of God.
No matter where we are in our journey to the Kingdom, we can all welcome the light of Christ more fully into our lives in the coming weeks. No matter our measure of spiritual health or disease, we can open ourselves more fully to the mercy and healing of the Lord. He made a blind beggar see and turned idol-worshipping pagans into saints. And He will do the same for us, if we will only stay focused on Him and turn away from the many distractions that blind us to His truth. As we prepare for Christmas, let’s do everything that we can to walk in the light of the Lord.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου